История

Дни славянской письменности и культуры в Молдове

20.05.2013
20 мая -  Новости-Молдова, Дмитрий Сидоров. В Республике Молдова с 21 по 27 мая  пройдут торжественные мероприятия, посвященные 1150-летию славянской письменности и культуры. Кульминация праздника всегда происходит в День Кирилла и Мефодия, так как официальной датой рождения славянской письменности принято считать 24 мая 863 года. По традиции, в преддверии Дней славянской письменности и культуры, 21 мая в Национальном театре оперы и балета имени Марии Биешу состоится гала-концерт. В Бюро межэтнических отношений соберется «круглый стол», а 24 мая в Свято-Георгиевской церкви пройдет Божественная литургия памяти Святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. В программе возложение цветов к памятникам выдающихся деятелей славянской письменности и культуры, фестивали славянской книги, литературные чтения, концерты духовной музыки и литературные вечера.

Корреспондент информационного агентства Новости-Молдова встретился с председателем совета Международной ассоциации дружбы и сотрудничества «Молдова и Россия» (МАДиС), президентом Центра этнокультурного развития «МИР», профессором Юрием Максимовым.

«Нам хотелось, чтобы Дни славянской письменности и культуры в Молдове отмечались на государственном уровне. Ряд этнокультурных организаций, видные ученые и общественные деятели, МАДиС направили Обращение президенту высшим руководителям страны, в котором отмечается, что «на всех этапах более чем 650-летней истории молдавской государственности славянская и молдавская культуры были органически связаны друг с другом. Славянская письменность стала первой письменностью молдавского государства, посредством которой молдавский народ смог обрести лучшие образцы духовного наследия Европы и мира», -  сообщил Юрий Максимов.

Собеседник подчеркнул, что «молдаване столетиями использовали кириллическое письмо для своего летописания, издания грамот, в деловой переписке и официальных документах».

Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых ведется обучение в учебных заведениях и которые могут использоваться в делопроизводстве. Скажем, сардинский язык в Италии. Вообще, в мире насчитывается до 5 тысяч языков. Но так называемыми мировыми языками -  официальными языками ООН являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. Большинство документов ООН также издаются на всех шести официальных языках Объединенных Наций.

- Известно, что в более чем 60 странах мира язык бывших колонизаторов является государственным, либо официальным.

- Действительно, во многих странах, бывших колоний, сохраняются в качестве государственного языки, внесенные в местную лингвистику сторонами, под протекторатом которых находились эти регионы. И это не говоря уже о том, когда отдельные территории входят как часть в другие страны. Я назову лишь некоторые из них. К примеру,  в ЮАР, Бахрейне, Белизе, Замбии, Зимбабве, Камеруне, Кении, Нигерии, Свазиленде, Уганде и в других государствах – английский. В Аргентине, Боливии, Венесуэле, Гондурасе, Колумбии, Кубе, Мексике, Никарагуа, Перу, Парагвае, Чили, Сальвадоре и Уругвае -  испанский. В Анголе, Бразилии, Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи -  португальский. А французский язык остается государственным в Бенине, Буркина-Фасо, Бурунди, Габоне, Гаити, Гвинее-Конакри,, Джибути, Камеруне, Конго, Мали, Нигере, Руанде, Сенегале, Того и Чаде, в ряде других стран.

Показателен пример Индии. В Конституции этой страны записано, что хинди и английский являются двумя языками работы национального правительства, то есть государственными языками. Было запланировано, что в 1965 году английский язык лишится статуса государственного и будет называться «дополнительным государственным языком» до тех пор, пока не закончится полномасштабный переход на хинди. Однако, в связи с протестами многих штатов, была сохранена ситуация, когда два языка стали государственными.

Вообще-то и в Европе нет мононациональных государств. Не удивительно, что Советом Европы и ОБСЕ за последние 20 лет принято свыше двадцати документов и рекомендаций, направленных на защиту национальных меньшинств. В целом ряде европейских государств даже не два, а три и четыре государственных языка.

Например, в сравнительно небольшой Швейцарии проживают представители различных этносов, и официальными языками там являются французский, немецкий, итальянский и ретороманский. В Бельгии, столица которой провозглашена и столицей Евросоюза, также несколько официальных языков -  фламандский, французский и немецкий. И образование там можно получить на любом из этих трех языков. В Финляндии лишь около 6 процентов жителей страны говорят на шведском, но этот язык, вместе с финским, имеет официальный статус.  А в Румынии венгерский – региональный язык на территории компактного проживания этнических венгров.

- Как вы оцениваете нынешний статус русского языка в Молдове? Что нужно для того, чтобы он занял место, соответствующее реалиям нашего полиэтнического государства?

- Главным препятствием для этого является несоответствие конституционному закону некоторых принимаемых решений властями, касающиеся применения русского языка в Молдове. Они не отражают реальное положение, которое занимает русский язык в стране. Не следует забывать и то, что более 90 процентов различной информации поступает в нашу страну на русском языке.

Сегодня создан определенный языковый барьер для занятия государственных постов представителями национальных меньшинств. Несмотря на чинимые препятствия, русский язык де-факто остается в Молдове языком межнационального общения. И это самый распространенный язык после молдавского. Его использует значительная часть населения -  до 70 процентов, и никто не вправе ломать такую лингвистическую практику.

Не стану напоминать общеизвестные факты. Скажу лишь коротко, что давно сняты все таблички с названиями улиц, где прежде молдавские наименования дублировались по-русски. Запрещены все вывески на русском языке, ни в одном официальном документе, в том числе различных анкетах, бланках, квитанциях, счетах, даже в аннотациях к лекарствам, не найти ни единого русского слова. До минимума сведено радио -  и телевещание на русском языке и других языках национальных меньшинств. Не буду продолжать напоминать очевидные факты, которые свидетельствуют о политике румынизации населения, ассимиляции национальных и этнических меньшинств.

Сегодня власти осуществляют полномасштабные реформы в сферах экономики, судопроизводства, здравоохранения и в других областях государственного управления. Активизируются усилия по реинтеграции Республики Молдова. Но, как и раньше, идеология правящей политической элиты не совпадает с исповедуемой в обществе моралью. В этих условиях необходим и пересмотр национальной политики, которая должна стать стабилизирующим фактором в продвижении мира и духовной гармонии в многонациональной Молдове. Очень хочется, чтобы предстоящий праздник Дней славянской письменности и культуры стал важным шагом на этом пути.

Комментарии (0) Добавить комментарии