Трое мужчин, и среди них – Бродский
26 марта на малой сцене Русского драмтеатра имени Чехова известные кишиневские личности – декламатор Игорь Калдаре и бард Борис Амамбаев – представили очередную свою программу, которая на сей раз называлась «Музыкальные импровизации на фоне поэзии Иосифа Бродского». Послушать этот дуэт друзей пришли, купив билеты, человек сорок, в основном среднего и старшего возраста.
Напомним,
нобелевский лауреат, поэт и переводчик Иосиф Бродский в своё время
представлялся так: «Еврей, русский поэт, американский гражданин». Он терпеть не
мог, когда его называли диссидентом, наоборот, считал, что все пережитые им
скорби вполне заслужены им. Любил Рождество Христово и написал много стихов,
посвящённых рождению Богомладенца. Равно как любил роковую женщину Марину
Басманову и посвятил ей массу лирических виршей. Человек с образованием в
восемь классов, он получил в Штатах работу преподавателя нескольких
университетов и читал студентам лекции о русской культуре.
Игорь
Калдаре предварил свой декламаторский марафон словами: «То, что вы увидите
сегодня, это стопроцентно полный экспромт. Основной человек на сцене, Борис
Амамбаев, будет наигрывать мелодии и исполнять песни по своему усмотрению и
настроению. Директор театра Константин Харет намекнул, что поэтические вечера –
это хорошо, но должно быть какое-то движение, чтобы не было совсем статично,
поэтому единственное театральное действие, которое будет происходить на ваших
глазах, это: один истукан стоит и читает стихи, другой гениальный музыкант
сидит и играет, и всё! У меня в руках – пачка листков со стихами Бродского.
Боря будет что-то подбирать и импровизировать музыкально, а я под эту мелодию
постараюсь найти стихотворение Бродского. После того, как представлю вам его,
то, чтобы оживить пространство, выкину этот листок, и периодически листки будут
взлетать и падать вниз, чтобы вам не было скучно смотреть на статичную
картинку».
Далее то
под задумчивые, то под бездумные гитарные переборы, под быстрые ритмы,
отбиваемые по деке, под художественный свист, под космичные парафразы потекли
стихи – сложные, метафизичные, вечно умствующие и колючие, стылые «бродские»
метафоры о розе, утонувшей в канале, о многослойном Риме, о том, что он, Ося,
«пасынок державы дикой – с разбитой мордой; другой, не менее великой, – приёмыш
гордый», о том, что «что человек страшнее, чем его скелет»...
Головокружительные
переносы смысла: «На крылышках твои зрачки», «Друг энтомолог, для света нет
иголок и нет для тьмы», «Во мне трепещет мозг, покуда дождь шумит», «До какой
синевы могут дойти глаза», «Так молчание вбирает в себя всю скорость звука»,
«Вижу в вас слепоту небытия, существованье без рубежа», «Крах мотылька и
Гималаев», «Мертвецы стоят в обнимку с особняками», «Везде пластмасса, никель,
– всё не то», «Пыль – это времени плоть и кровь».
В итоге
эти трое талантливых мужчин создали странное настроение грустного успокоения и
умиротворения. Двое очень коротко сценически прожили жизнь души третьего...
По
словам Игоря Калдаре, они с Борисом Амамбаевым уже лет 15 так вот
экспериментируют и уже провели, наверное, сотню подобных
литературно-музыкальных импровизаций. Просто так, без повода. Прозвучали
Иннокентий Анненский, Осип Мандельштам, Игорь Северянин, Николае Лабиш,
Константы Ильдефонс Галчинский, Арсений Тарковский, Анна Ахматова. Из местных –
Сергей Пагын (поэт из Единец). «Боря импровизирует, а я во время представления
подбираю подходящие стихи, и это чистый экспромт. Вкус к хорошей поэзии – в
этом нам просто повезло».
Олег Дашевский
Фото
автора
Новости по теме
- 23.11, 15:25
- 23.11, 15:00
- 23.11, 06:36
- 22.11, 10:44
- 18.11, 12:12
- 17.11, 18:30
- 17.11, 15:01
- 17.11, 14:24
- 16.11, 06:11
- 11.11, 17:00
Комментарии (0) Добавить комментарии
Новости по теме
- 23.11, 15:25
- 23.11, 15:00
- 23.11, 06:36
- 22.11, 10:44
- 18.11, 12:12
- 17.11, 18:30
- 17.11, 15:01
- 17.11, 14:24
- 16.11, 06:11
- 11.11, 17:00