Общество

Румынка Диана-Елена Крэчун — о петербургском модерне, российской терпеливости и станции «Бухарестская»

06.09.2017, 09:41
{Румынка Диана-Елена Крэчун — о петербургском модерне, российской терпеливости и станции «Бухарестская»} Молдавские Ведомости

Диана-Елена Крэчун родилась недалеко от Бухареста и еще подростком любила читать романы Достоевского. В прошлом году она вышла замуж за петербуржца, а вскоре нашла здесь работу и окончательно переехала в Россию. Румынка рассказывает, что сломало ее стереотипы о россиянах, зачем она ищет советские издания книг, что румыны понимают под словом «улица» и почему она не хочет уезжать из Петербурга. Возраст: 26 лет. Специалист клиентской поддержки. В Петербурге 8 месяцев. 

- Первый раз я приехала в Петербург в марте 2016 года на неделю как турист. Мой муж родился и вырос в Петербурге, поэтому, естественно, в первую очередь я посетила его город. Мы поженились в октябре прошлого года, а потом я нашла здесь работу.

Тем не менее главную роль в моем переезде в Россию сыграла русская культура, прежде всего — литература. Я начала читать русские романы еще в старшей школе. Для большинства из нас это наиболее сложный и беспокойный период в жизни. Тогда мне казалось, что Россия — это другой мир с совершенно иным ощущением жизни, духовностью, и хотелось узнать о нем больше. В 17 лет я прочитала «Преступление и наказание» Достоевского — на сегодняшний день я прочитала уже все его романы.

Через несколько лет я решила, что хотела бы прочитать эти великие произведения в оригинале, и стала самостоятельно учить русский язык — шаг за шагом, слово за словом. В Румынии достаточно сложно изучать русский [на курсах], это можно делать только в Бухаресте, но даже там проблематично что-то найти. Я же родилась на юге в Плоешти — в городе, который находится недалеко от Бухареста, около 60 километров, — но училась в Трансильвании.

Я бы не хотела переезжать в Москву или любой другой город, потому что Петербург — это столица русской культуры. Я очень рада, что нахожусь здесь — в городе, где жил Достоевский.

Чему вас научила Россия?

Главный урок, который я здесь выучила: ты не можешь судить нацию или людей лишь на основе того, что слышал или чему тебя учили. Ты должен вначале самостоятельно узнать чужую культуру, пожить в ней и уже после этого делать выводы 

В целом Румыния не особенно дружелюбно настроена по отношению к России и русским людям, особенно в последние годы. Даже я росла с негативным образом России: получила такое представление в своей среде. Нам всегда рассказывали о том, какая у нас была плохая история отношений с Россией. 

Однако, когда я приехала сюда, поняла, что большинство этих стереотипов — абсолютная неправда. В Румынии Россию считают очень жестокой страной, но, по-моему, это совсем не так. В повседневной жизни люди здесь очень милые, щедрые и иногда намного более толерантные, чем в Румынии. Может быть, потому что румыны более темпераментные и могут быстро рассердиться из-за чего-либо. Русские же не такие: они намного более терпеливые. 

Когда переезжала, все говорили мне, что я сумасшедшая. В Румынии люди обычно даже не рассматривают Россию, если хотят перебраться за границу: они едут в Испанию, Италию, Германию или Францию. Кстати, здесь очень немного людей из Румынии — всего 10–15, если верить моему консульству. 



Кто сыграл для вас важную роль?
 

Вначале мне помогал муж и компания, где я работаю, которая занимается играми. Очень благодарна им [коллегам]: например, они помогли мне с документами. Я думала, что оформить их не так легко, но после того, как я всё сделала, даже удивилась, почему так переживала. Думаю, у многих иностранцев есть опасение, что получить все необходимые документы очень проблематично. 

В России я чувствую себя в безопасности. В Румынии не стала бы гулять одна в 10 вечера, даже если бы это был относительно большой город. Здесь же у меня нет такой проблемы: я не чувствую, что мне что-то угрожает. 

Русский язык сложный, но при этом очень красивый. Конечно, по-прежнему он создает трудности, особенно когда люди говорят на очень «разговорном» языке или используют сленг: я не всегда понимаю, потому что это сильно отличается от того, что выучила по книгам. Но мы живем в глобализированном мире: Петербург — большой многонациональный город, где встречается то, что можно найти повсюду в Европе. 


Что вы хотели бы перенести из своей страны в Петербург? 

Долго думала над этим вопросом, и мне нечего сказать, потому что я не скучаю по чему-то особенному. Я люблю Россию такой, какая она есть. Многие, я читала, рассказывают, что им не хватает еды, но я обнаружила, что еда в России намного более здоровая и качественная, чем в Румынии. Например, у томатов есть вкус и запах — у нас иногда этого нет. 

Поначалу я скучала по погоде, потому что Румыния очень солнечная страна. А здесь было ужасно вплоть до середины мая: помню, как я со своей семьей ходила на 9 мая и в какой-то момент пошел снег. Но сейчас я приняла тот факт, что здесь нет настоящего лета. Может, так и должно быть. 



Пять находок в Петербурге


Широкие улицы. Здесь всё очень масштабное. Понимание времени и пространства совершенно другое. В Румынии, чтобы добраться до какого-либо места, обычно нужно максимум 20 минут. Если ты едешь куда-то два часа, это значит, что едешь в другой город. А здесь это нормально. Даже город спроектирован по-другому: мы не привыкли видеть столько открытого пространства, эти широкие просторы. Например, в румынском языке тоже есть слово «улица» (uliţă), но обычно оно означает узкую дорогу, которая проходит через центр деревни. А для вас это что-то огромное.

Нева. Я сразу в нее влюбилась. Впервые я увидела Неву рядом с Петропавловской крепостью, стоя на деревянном мосту, который к ней ведет. В марте там почти не было людей. Река была еще замерзшая, но в ней отражались лучи света. Мне показалось это настолько красивым, что я заплакала. 

Книжные магазины. Я заядлая любительница книг, и мне нравятся недорогие и хорошие книжные магазины со старыми и новыми изданиями, которые здесь можно найти. Для меня важно не только содержание книги — например, я ищу советские издания: мне кажется, что они очень красивые. Я смотрю в интернете, где можно найти такие книги, иду туда и смотрю их. 

Петербургский модерн. Я люблю этот петербургский стиль, который можно увидеть в том числе в оформлении старых квартир. Люблю гулять по улицам и рассматривать фасады: даже если это не самое известное здание, оно может быть интересным. С этой точки зрения мне нравится Адмиралтейский район и Петроградская. Кроме того, — хотя, возможно, кто-то считает это некрасивым, — в Петербурге мне нравится это смешение советских зданий с домами XIXвека и с современными, «капиталистическими» постройками. 

Станция метро «Бухарестская». Одним из моих открытий стала станция «Бухарестская», я планировала ее посмотреть еще во время первой поездки. Мне показалось это довольно дружелюбным по отношению к румынам: что где-то в России есть станция метро, названная в честь нашей столицы. На станции есть очень милая мозаика, в которой воплощено художественное видение Бухареста. На мой взгляд, это достаточно точное изображение того, что представляет собой Румыния. Я даже почувствовала себя немного как дома. 

Зачем вы здесь? 

Чтобы жить. Очень рада всему, что у меня есть в этой стране. Иногда мне кажется, что я это не заслужила. Конечно, я продолжаю читать, изучать русскую культуру; сейчас это намного проще, потому что теперь у меня есть к ней доступ. В будущем мне хотелось бы еще заняться волонтерской работой, возможно, в направлении экологии: я большая любительница животных. И я очень благодарна за то, что у меня есть здесь, и это способ отдать что-то обратно. 

Источник: Рaperpaper.ru


 

 

Комментарии (0) Добавить комментарии

  • x

    Ну так пусть поедет в Чечню, или в ЛНР и ДНР. Или любой другой город кроем сытой Москвы и Питреа и расскажет нам потом о "вежливых" и "добрых" русских. А так... сказка для маргиналов....