Слусарь возмущен тем, что в РМ переводят законодательные акты на русский язык
Организатор-неудачник протеста аграриев Александр Слусарь, исполнительный директор ассоциации "Сила фермеров", решил активнее в политику, ибо зачем нужны аграрии, если не для политики экс-вице-спикера?
И вот доколе, возмущается Слусарь, в Молдове будут переводить официальные акты с государственного языка? Ведь все проблемы страны - а особенно аграриев - в том, что акты переводят на русский язык. Не переводили бы - и сразу в тыщу раз выросли бы субсидии, в сто тыщ раз пенсии, в миллион тыщ раз зарплаты, а, главное, Слусарь вернулся в политику.
Это к вопросу, почему евроинтеграции при таких евроинтеграторах не достичь показателей поддержки 75 процентов, как было в середине нулевых. Потому что именно такие евроинтеграторы. И они - это проблема евроинтеграции Молдовы номер один, два и три.
Экс-вице-спикеру
намекнули, что есть очень успешные многоязычные страны, и там перевод не
вызывает никаких проблем. Но сельхозвождь проигнорировал.
Источник: ТГ-канал "Гений Карпат"
Новости по теме
- Вчера, 14:00
- Вчера, 10:00
- Вчера, 08:00
- 22.11, 14:29
- 21.11, 07:54
- 21.11, 07:00
- 19.11, 06:00
- 18.11, 09:36
- 18.11, 08:20
- 18.11, 08:00
Комментарии (9) Добавить комментарии
Новости по теме
- Вчера, 14:00
- Вчера, 10:00
- Вчера, 08:00
- 22.11, 14:29
- 21.11, 07:54
- 21.11, 07:00
- 19.11, 06:00
- 18.11, 09:36
- 18.11, 08:20
- 18.11, 08:00
Точно, он прихлебатель, да ещё какой. Неужели в таком возрасте и не понял, что законы переводятся не для депутатов, а для всех граждан РМ.
Неужели фермеры не поняли что Слусарь прихлебатель этой власти и ему нужно только быть поближе не к вам, а к этому желтому большинству. Даже его друг Нэстасе отмежевался от него, увидев его мелкую душонку. Преклонение перед ПДС, лизоблюдство, мелкая подлость это кредо Слусаря. Он специалист во всем и в фермерстве, и в энергетике, и знаток в газовом секторе, в борьбе с Приднестровьем и Гагаузией, он знаменит своей ненавистью к русским, к России, и особенно к Путину. Тут он второй Нантой с его анализами. Слусарь скоро начнет учить хирургов делать операции, а генекологов принимать роды. Дерзай Слусарь , может и заметит тебя нынешняя власть и ДАДУТ МЕТЛУ В РУКИ, подметать президентуру. Ты достоин этого. Дерзай...
Дебил
100%
Ума нет и не будет.
Любопытную статистику выкатил Нацбанк Молдовы. Больше всего денежных переводов в прошлом году в страну поступило из… России.
Молдавская диаспора в России, которую режим Майи Санду предпочитает не замечать, перевела $442 млн при общей сумме заграничных переводов в $1.8 млрд. Более того, поступления из России выросли на 135% в сравнении с 2021 годом.
Второе место занимает…. нет, не Италия. Следом за Россией больше всего денег в Молдову перевели из Израиля - $261.5 млн. Правда, это на 9% меньше, чем перевели оттуда же годом ранее.
Из старушки-Германии в Молдову переведено $212.8 млн или на 7% больше, чем в 2021.
А вот Италия оказалась лишь на 4-ом месте. Оттуда в Молдову перевели лишь $201.4 млн, что на 13.3% меньше 2021-ого.
Итак, полмиллиарда $$$ молдавская диаспора из России влила в экономику страны, где на неё плевали с большой горы. В качестве благодарности наши дальновидные руководители просто обязаны разорвать все оставшиеся договоры с СНГ и спровоцировать очередной дипломатический скандал.
Источник: t.me/tokanamd
"В Швейцарии существуют четыре национальных языка. Литературный немецкий (на нём пишут около 63% населения, говорят в быту они на нескольких десятках диалектов, которые порой сильно отличаются друг от друга и от стандартного языка), литературный французский (23%, существуют небольшие регионы, где еще не совсем вымер диалект «патуа»), итальянский (8%) и ретороманский (0,5%). В последние годы наблюдается прирост долей французского и английского языков, а также некоторое снижение доли немецкого.
Английский язык – это далеко не единственный язык, не являющийся национальным в Швейцарии, но активно в стране использующийся. Значительные по численности диаспоры говорят на португальском и албанском языках. Русский язык в Швейцарии тоже слышен, но не столь часто, с учетом немногочисленности русскоязычной диаспоры (не более 70 тыс. человек по состоянию на 2015 год). Тем не менее, при кантональных ведомствах образования, например в Берне, действует система языковых школ «HSK» («Родина, язык, культура»), в рамках которой дети из двуязычных русско-швейцарских могут поддерживать разговорные и письменные навыки в русском языке.
Языковое недопонимание может иметь серьезные последствия, например, в сфере политики. В парламенте депутаты, прежде всего из «немецкой» Швейцарии, говорят на литературных языках. И многим делать это очень трудно, стоит только послушать живые дебаты. Одновременно в их распоряжении находится служба синхронных переводов, которая переводит с / на официальные языки страны. Работает она при большой палате парламента, Национальном совета. В малой палате, в Совете кантонов, все депутаты говорят на своих родных языках, считается, что 46 сенаторов способны понимать друг друга свободно без перевода.
Источник: www.swissinfo.ch
Дожили. Аграрная, казалось бы, Молдова начала импортировать овощи
На это с тревогой обратил внимание бывший премьер-министр Василий Тарлев.
«Это безответственность. Безответственность и политиков, и тех, кто работает в агропромышленном комплексе. А также отсутствие реальной защиты местного рынка, отсутствие реальной поддержки местного товаропроизводителя», заявил Тарлев, подчеркнув, что «стыдно импортировать агропромышленные товары, которые сам Бог нам дал – и хорошую землю, и хорошие условия. Стыдно, мы импортируем и пшеницу, и масло, и подсолнух, и огурцы, и другие овощи и фрукты».
С такими правителями Молдова скоро перестанет вообще что-либо производить…
Слусарь с сельским хозяйством уже справились? Национализма и без вас в Молдове достаточно.
Дайте достойную жизнь гражданам Молдове и не сейте ненависть.