История

Германия исследует Молдову

08.05.2012
{Германия исследует Молдову} Молдавские Ведомости
 
Институт Молдовы в Лейпциге опубликовал книгу в марте, но только сейчас редколлегия представила ее Молдове: более 700 страниц об истории, населении, культуре, науке, экономике, внешней и внутренней политике Молдовы. Заплатив примерно 50 евро, европейцы смогут получить полную информацию об одной из самых, как сказано в предисловии, «маленьких и бедных стран Европы, которая является к тому же еще и очень молодой, до сих пор пребывающей в поиске своей идентичности».
 
В заботе об имидже
 
Основной задачей, по словам редколлегии, было создать позитивный образ Молдовы на европейском пространстве. «Молдова – наименее популярная в Европе страна, поэтому выход этой книги крайне полезен, – сказал на презентации заместитель главы Миссии посольства Германии в Молдове Карстен Вильмс. – Немецкие журналисты, если и пишут что-то о Молдове, то это, как правило, информация с негативным оттенком. Мы же попытались создать зеркало молдавской действительности».
 
«Посольство Германии в Молдове с радостью поддержало проект. Кстати, 29 мая сюда приедет министр экономического сотрудничества и развития Германии, - добавил Карстен Вильмс. – Она, конечно, книжку не читала, но зато увидит Молдову».
 
Благодаря энциклопедии, европейцы, наконец, смогут получить объективную информацию о молдавских реалиях. Своим опытом поделился Александер Косс, спикер правления Südzucker Moldova: «Работать в Молдове бывает сложно. Некоторые, наверное, до сих пор считают, что государство должно о них заботиться, что не всегда нужно самим искать работу и платить налоги».
 
«Когда я приехал сюда в 2000 году, отключили электричество. Я нигде не мог распечатать соглашение о сотрудничестве, чтобы мы смогли его подписать. Ближайшая розетка была на железнодорожном вокзале, который работал на аварийном обеспечении. И там, сидя на полу, я распечатал договор. С тех пор, конечно, ситуация в Молдове изменилась в лучшую сторону. Но если бы эта книга вышла раньше, я был бы ко всему готов», - заключил Александер Косс.
 
Молдавский ли, румынский…
 
Несмотря на то что книгу считают наиболее полным трудом о Молдове статей, скажем, о спорте или вине в ней нет. «О вине и так было сказано достаточно, - сказал в ответ на недоумение аудитории Василий Думбрава, заместитель председателя Института Молдовы в Лейпциге. – Кроме того, мы не могли написать абсолютно обо всем. По каждой главе можно было сделать отдельную энциклопедию».
 
Выбирая темы, редколлегия старалась быть максимально объективной, а наиболее сложные – предоставила европейским авторам.
 
Например, Клаус Бохманн, председатель Института Молдовы в Лейпциге, подготовил главу на тему «Государственный язык: румынский или молдавский?»: «Неопределенность в идентичности страны звучит уже в ее названии. Обратите внимание, немецкая дипломатия говорит «Moldau», немецкое население привыкло к старому «Moldawien», а наша организация называется «Moldova Institut Leipzig». Где верный ответ? Аналогичные проблемы происходят и с определением языковой принадлежности. Как должен называться язык Молдовы? Норма румынского языка – Бухарест, а норма молдавского – славянская политика. Очевидно, что это вопрос не научного, а политического характера».
 
По мнению Виктории Райнхардт, члена правления Института Молдовы в Лейпциге, наиболее неоднозначные темы во внешней политике Молдовы – это отношения с соседями, Румынией и Украиной, отношения с Россией, в меньшей степени, Европейским союзом, а также Приднестровский конфликт.
 
От сепаратистов к новой нации
 
«Мы использовали не политический подход, а научный, - пояснила Виктории Райнхардт. – При анализе Приднестровского конфликта одни ученые выдвигают тезис о феномене сепаратизма, спровоцированном извне, а другие – антитезис о формировании другой нации. Каждое утверждение подкреплено аргументами. У читателя есть возможность решить, какие более убедительны».
 
Полярность отечественных авторов подтвердил и Василий Думбрава: «Общество разделено на два лагеря. Создается впечатление, что ты находишься на баррикадах. На одной конференции мне задали вопрос, с кем я? Как с кем?! Это же научная конференция!».
 
«Для блока истории мы привлекли многих авторов из Германии и других стран. Во-первых, потому что взгляд со стороны более объективен, во-вторых, потому что немцам в принципе свойственно сохранять дистанцию и воздерживаться от излишних оценочных суждений. Мы сразу объяснили авторам, что нам не нужны фантазии на тему – нужна информация. Но, несмотря на четкие инструкции, были тексты, которые пришлось переписать либо просто не допустить к публикации».
 
По словам составителей книги, предвзятость сразу выявляется при переводе на другой язык. Так, статьи наших авторов, переполненные оценочными суждениями и метафорами, просто оказалось невозможным перевести на немецкий.
 
По пути в Европу
 
На румынском и русском языках книга опубликована не будет. «В Молдове есть энциклопедии. Мы хотели сделать книгу для Европы, - сказала Виктория Райнхардт. – Перевод энциклопедии на другой язык требует очень много времени и немалых затрат. Можно выпустить книгу на румынском языке для этого региона, а можно на английском – и сделать ее доступной для всех».
 
Целевая аудитория – европейцы, а основной ее читатель сосредоточен в Германии. Но, как заметил депутат парламента РМ Игорь Корман, составивший предисловие к книге: «Голос Германии в ЕС очень важен, поэтому переживать, что книга в недостаточной степени продвинет Молдову в Европе, не стоит».
 
Так разговор закономерно перешел в дискуссию о перспективах евроинтеграции для Молдовы.
 
«Политики устали говорить о евроинтеграции, а граждане слышать о ней. Но я все-таки скажу еще пару слов, – добавил Игорь Корман. – Мы совсем недавно начали переговоры по поводу визового режима – два с половиной года назад, и достигли хороших результатов, но не все граждане это понимают. Я не принадлежу к группе оптимистов, которые хотят успеть добиться либерализации визового режима за год. Но, думаю, что за два нам это удастся».
 
Ответы на подобные вопросы читатель в книге не найдет. Авторы не ставили перед собой задачу осветить проблемы текущего дня, тем более что, как сказала Виктория Райнхардт, энциклопедии и без того не живут долго: «Через несколько лет некоторые главы потеряют актуальность. Если будут необходимость и финансирование, мы, конечно же, обновим факты и выпустим второе издание».
Вера Джемелинская

Комментарии (1) Добавить комментарии

  • x

    Дожили Альянсовские сироты, что за них, Историю Молдовы, пишут -немцы. Такого позора Молдавия не знала, со дня своего существования. Пусть Ангела Меркель, нас приголубит, но не Румыны, и то больше радости. Альянс, вы давно РАЗЛАГАЕТЕСЬ..