История

Перезахоронение советских солдат как «прокремлевская пропаганда»

18.09.2024, 11:38
{Перезахоронение советских солдат как «прокремлевская пропаганда» } Молдавские Ведомости

Портал Аnticoruptie.md разразился статьей, в которой обвиняет в «прокремлевской дезинформации о курсе на евроинтеграцию» Алексея Петровича, председателя координационного совета российских соотечественников в РМ. 

Петрович, «облаченный в униформу», по мнению редакции, пишет неправду про «голодомор 1946–1947 годов» и связан с «преступной группировкой Шора».  Портал критикует также Русский историко-патриотический клуб, который занимается поиском останков советских солдат и их захоронением. Авторы доноса недовольны тем, что Петрович предупреждает об опасности возрождения фашизма и указывает на то, что «в школьной программе Второй мировой войне уделено всего два академических часа». 

Но главное обвинение – связь с Правфондом, основанным МИД РФ и «Россотрудничеством» для поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом. При этом «расследование» проведено на средства Freedom House – неправительственной организации со штаб-квартирой в Вашингтоне, бюджет которой на 66-80 процентов посредством грантов финансируется правительством США. 

 25 мая 2024 года Алексей Петрович говорил о «двух самых позорных законах в современной истории Молдовы», возмущены авторы статьи: отмене молдавского языка и отмене Дня Победы. Это оценивается редакцией как «пророссийская дезинформация». 

Также, о ужас, Петрович не считает, что послевоенный голод «организован Россией против молдаван»: «Это ошибочный подход, преступный подход, вне контекста, в котором это произошло - 1941-1944 годы. Говорить, что голод был организован, - святотатство». 

Еще Алексей Петрович якобы «оправдывает депортации, организованные советским режимом, и настаивает на том, что депортированные попали в Сибирь за определенные действия, которые они действительно совершили». 

Зачем было все это переводить на русский язык? 

«Бойцам портала Anticoruptie.md стало тревожно от того, что их расчудесный материал про российскую пропаганду изначально был доступен только счастливым обладателям сокровенных знаний румынского языка, - иронизирует Алексей Петрович в Телеграм. - Чтобы было понятно всем "нетитульным", это, с позволения сказать, "расследование", решили перевести на великий и могучий. К сожалению, от перевода на русский язык это нагромождение бреда, щедро разбавленное моими фотографиями из соцсетей, лучше не стало. А ведь могли в русской версии учесть мою конструктивную критику».

Ион СТОЙКА

Комментарии (0) Добавить комментарии