Персона

Уехал, чтобы остаться

09.10.2012
{Уехал, чтобы остаться} Молдавские Ведомости
 
– Бэно, ваши приезды на родину – дань ностальгии?
 
– Я приезжаю каждый год к своей маме, которая живет в Кишиневе и до сих пор работает в Академии музыки. Дирижер, профессор Лидия Аксенова воспитала более 300 мастеров сцены, среди которых София Ротару, Тудор Згуряну, Владимир Маркин, Николай Чолак, Илона Степан и многие другие.
 
Здесь у меня осталось масса знакомых, с которыми меня связывают самые теплые воспоминания. Ведь когда-то я преподавал актерское мастерство, записывал передачи на радио, снимался в кино, вел популярные сатирические телепередачи «Аричул» и «Лавка Аричула», исполнял монологи в телетеатре миниатюр и на эстрадных площадках, а мой балагур-пересмешник Угадайка был популярным персонажем одноименной телепередачи.
 
– В ноябре в театре им. Чехова должна состояться премьера восстановленного вами спектакля «Сказка о царе Салтане. Будут ли реанимированы и другие ваши работы? Или вы поставите новые спектакли?
 
– Я встретился с директором театра Константином Харетом и предложил несколько проектов по русской классике в моей инсценировке и интерпретации, теперь жду решения. Бюджет их очень скромный. Особой сценографии не предусмотрено, акцент – на артистов и их энергию. К примеру, хотелось бы раскрыть для зрителя Достоевского через душу артиста.
 
– Из молдавской драматургии немцам ничего не хотите предложить?
 
– В июне я поставил спектакль по поэтической сказке Андрея Стрымбяну «Апельсиновый цвет, или Незарезанный ягненок». Это монолог-воспоминание великолепного поэта о своем детстве, как он дружил с ягненком, как они носились по полям-лугам и радовались жизни. Но однажды мальчик увидел, что хозяин ягненка точит нож. А завтра – Пасха. Он понял, что ягненка зарежут, и помчался его спасать. Здесь есть обращение к Богу: до чего мы дошли, убивая все живое. Текста не очень много, в основном пантомима. Спектакль сделан в протестном ключе.
 
– А ягненок присутствует на сцене?
 
– Он воображаемый, в виде колокольчика, звучащего за сценой. Мой брат Артур Аксенов оформил музыкальный ряд, для молдавского колорита сделав «нарезку» из прекрасного концерта для ная с оркестром Теодора Згуряну.
 
Эта сказка играется на четырех языках: румынском, немецком, французском и русском. Мне важны были переливы с одного языка на другой, перетекание их. Зритель легко угадывает, что сказано на чужом языке.
 
За несколько месяцев до этого я поставил спектакль «Исповедь, или Оля, Женя, Зоя, Варя» по рассказам Чехова. В Гермерсхайме, в Theaterkeller, с молодыми актерами. Он понравился, поэтому меня попросили сделать еще что-нибудь.
 
И вот совсем недавно мне сообщили, что моим проектом по пьесе большого румынского драматурга В. Попа «Таке, Янке и Кадыр» заинтересовались в Университете г. Гермесхайма и будут переводить ее на немецкий.
 
– Чем сейчас «горите»?
 
– В середине сентября я вернулся из турне по северной части Бельгии Фландрии, городам Бланкенберге, Брюге и Антверпен, где прочитал ряд лекций по истории и культуре Молдовы. Это был европейский проект, и он направлен на сближении народов Европы. Я рассказывал о молдавских театрах, об актерах и режиссерах, о композиторах и художниках, об архитектуре и литературе. Грустно – но о нас мало что знают. Даже об Эминеску и Энеску редко кто слышал.
 
Ну а в данный момент нахожусь на престижном международном московском фестивале «Соло» со своим спектаклем «Записки сумасшедшего». Из громадного числа претендентов на участие выбраны 17 лучших. Это спектакли из Германии, Италии, Испании, Польши, Франции, Киргизии, Москвы, Санкт-Петербурга и Нижнего Новгорода. Исполнитель главной роли Тилль Бауербах в моем спектакле «Записки сумасшедшего» уже получил премию Гоголя.
 
– Поздравляем! Бэно, известные немецкие театральные критики Якоб Бердич, Хайнц Зетцер, Элиза Рецничек называют ваши спектакли феноменальными. Чем вы так «зацепили» немецкую публику?
 
– Наверное тем, что неплохо разбираюсь в своей профессии. Благодаря моим учителям Н.С. Аронецкой, М.О. Кнебель и П.О. Хомскому, благодаря моим родителям и коллегам по театру, с которыми я прослужил 40 лет. Ну а судя по публикациям, публику трогают – цитирую – «эмоциональность спектаклей Аксенова и наполненность свежими идеями». Считают, например, что выигрышной оказалась моя идея в «Записках сумасшедшего» по одноименной гоголевской повести и чеховской «Палате N6» перенести предреволюционную Россию в сегодняшний Карлсруэ – город, символизирующий немецкую мелкобуржуазную чопорность и чиновничество. Поприщин-немец оказался созвучен постиндустриальной эпохе.
 
Российский критик Н. Иванова написала: «В рамках фестиваля «На родине Чехова» нашим театралам был преподнесен отличный подарок – спектакль на немецком языке «Записки сумасшедшего». Под руководством Бэно Аксенова оригинальные тексты Гоголя были «погружены» в психологически напряженную, безумно угнетающую обстановку психиатрического отделения чеховской «Палаты N6». За 90 минут актер Тиль Флориан Байербах сыграл для зрителей целую жизнь, полную контрастов: от абсолютного счастья, любви, радости и до гнева, разочарования и презрения. Это лучший спектакль, который я когда-либо видела».
 
Критик Алла Овчинникова отозвалась о том же спектакле: «Скучать на спектакле «Записки сумасшедшего» не пришлось, было даже страшно. И было много любви – отвергнутой, непонятой и преданной на поругание. Актер по воле режиссера вытолкнул своего героя из «светлого вчера» в бездну «завтра». Через точку гротеска, прихотливой грезы режиссера и исполнителя проходит череда жутких страданий. Это насмешка над человеческой жизнью, но это и поэзия, и красота. Весь мир, сжимаясь, оказывается в палате N6. Сжимается актер, герой которого сломлен, брошен на пол. Листы ненаписанного вдохновения санитары сгребают метлами над окаменевшим телом. Полтора часа жизни актера Тиля Флориана Байербаха проходят на пределе человеческих возможностей. Но сколько же приобретено за эти минуты!».
 
– До отъезда в Германию вы были, по отзывам знавших вас людей, сверхэмоциональным, подобным легко воспламеняющемуся пороху. Сами чувствуете, в чем изменились?
 
– Сейчас твердо стою на земле. Знаю, что там, в Германии, я нужен и востребован.
 
– Чему полезному можно научиться у немцев?
 
– Как и многие жители Германии, я люблю ездить на велосипеде. Однажды у меня прокололось колесо. Я сел на дороге, не зная, что делать. И тут останавливается старик-велосипедист, за несколько минут чинит мой велик, улыбается и уезжает, помахав мне на прощание рукой...
 
Немцы очень культурны, добры, улыбчивы. Трагедия, когда приходят злодеи вроде Гитлера, Сталина и им подобные и оболванивают нацию.
 
Фото автора
Олег Дашевский

Комментарии (0) Добавить комментарии